zurück zur WILLY-S Homepage

Vorspeisen, kalt und warm

Starters cold and warm / Entrées

 

Sülze DM 26,00

von Kalbsschwanz, Geflügelleber 13,29

und Steinpilzen im eigenen Gelee

an Salatbouquet mit Balsamico-Dressing

Aspic from calf’s tail, poultry liver and boletus

On salad bouquet with Balsamico-dressing

Queue de veau, foie de volaille et boletus en aspique,

avec garniture de salade en Balsamico

Carpaccio vom Thunfisch DM 25,00

an feinem Salatbouquet € 12,78

mit Garnelen-Kapern-Zwiebelvinaigrette

Carpaccio from tunny on salad bouquet

with shrimps-capers-onion-vinaigrette

Carpaccio de thon avec garniture de salade en vinaigrette

Scheiben vom Hasenrückenfilet DM 22,50

auf Rohkostsalat mit Himbeerdressing, Nußbrot € 11,50

Slices from saddle of hare-fillet

on raw vegetable salad with raspberry dressing, nut bread

Tranches du filet de selle de lièvre

sur crudités en vinaigrette de framboises

Zweierlei vom Lachs DM 24,00

an Reibeküchlein mit Wachtelspiegelei, 12,27

Senf-Dill-Sauce,

Tafelbrötchen und Butter

Smoked and pickled salmon on small fried potato cakes,

with fried quails egg and mustard-dill sauce

Saumon fumé et mariné

avec subrics de pomme de terre, oeuf de caille frît,

sauce á l’aneth et moutard

 

 

 

 

Suppen

Soups / Potages

 

 

Schaumsüppchen von jungen Karotten DM 10,50

mit Hechtstrudel € 5,37

Mousseline soup from carotts with turbot strudel

Mousseline des jeunes carottes avec stroudel au turbot

 

Trüffelconsommé DM 13,00

mit Gemüseperlen € 6,65

unter der Blätterteighaube serviert

Truffles bouillon with vegetable pearles under puff paste

Consommé de truffes avec perles de legumes

sous mille feuilles

 

Kürbiscremesuppe DM 8,00

aus der Steiermark € 4,09

mit gerösteten Kürbiskernen und Käsecroûtons

Pumpkin cream soup

with roasted pumpkin kernels and cheese croutons

Soupe au potiron avec graines grillées de potiron et croutons au fromage

 

Hauptgerichte

Main dishes / Plats principaux

 

Lendenschnitte "Don Emanuel" DM 43,00

flambiert mit Tequilla € 21,99

in einer feurigen Pfeffersauce

Bohnenbündchen, Kirschtomaten

Kartoffelkroketten

Beef tenderloin "Don Emanuel"

flamed with Tequilla

in hot pepper sauce, green beans, cherry tomatoes

potato croquettes

Steak de filet de boeuf "Don Emanuel" flambé avec Tequila

en sauce au poivre

avec haricots verts et p.d.t. croquettes

Perlhuhnbrüstchen DM 28,50

auf Rosenkohlreibedatschi € 14,57

mit Walnuß-Quitten-Sauce

Guinea fowl breast on Brussels sprouts with walnut-quince sauce

Suprême de pintade

sur subrics de pomme de terre au chou de Bruxelles

avec sauce des coings et des noix

Milchlammcarré DM 36,00

auf Gemüserisotto € 18,41

Bohnenstreifen, Teltower Rübchen und Lammjus

Rack of spring lamb on vegetable risotto

slice from green beans, french turnips and lamb jus

Carré d’agneau de lait sur Risotto aux legumes

avec des navets et juliennes d’haricots verts

Hirschmedaillons DM 39,50

mit Pilzkruste und roten Basilikumnudeln € 20,20

kleiner gefüllter Kohlrabi mit seinem Fleisch

und Roquefortkäse gratiniert

Deer medallions under mushroom crust with red basil noodles

and stuffed kohlrabi gratinated with Róquefort

Medaillons de cerf sur croûte de champignons

avec nouilles rouges au basilic et choux-raves farcis

et gratiné avec Roquefort

 

Kalbsrückensteak DM 42,00

mit Kalbsnierenscheiben € 21,47

an Pommery-Senfsauce,

Zuckerschoten und Macaire-Kartoffeln

Veal steak with calf’s kidney on Pommery-mustard sauce

sugar peas and Macaire potatoes

Steak de veau avec rognons de veau

sur sauce á la moutarde de Pommery,

avec pois mange-tout et pommes d.t. Macaire

 

Fischgerichte

Fish dishes / Poisson

 

Wolfsbarsch DM 36,00

in der Haut gebraten auf Rotwein-Zwiebeln € 18,41

mit Kartoffelmaultaschen

Fried bass on red wine- onions with potato bag

Loup de mer frit

sur oignons en vin rouge, ravioli de pommes de terre

 

Roulade von Seezunge und Lachs DM 37,00

mit Bachkrebsen in Rieslingsauce € 18,92

Safrankartoffeln und ein bunter Salatteller

Roulade from sole and salmon with freshwater crayfish in Riesling sauce

saffron potatoes and salad

Roulade de sole et de saumon avec des écrevisses

en sauce au Riesling,

p.d.t. au safron, salade mixte

 

Steinbutt und Langustinos DM 42,00

auf Kichererbsenpürée mit Rosmarinspeck € 21,47

und Bärlauchöl

Turbot and scampi on puree of chick peas with rosemary bacon

Turbot et Langoustines sur purèe de pois chiches

avec du lard grillé au romarin

 

Knurrhahnfilets DM 32,00

an Champagnersahnegraupen € 16,36

Safransauce und Rote Bete-Kartoffeln

Feldsalat in Kartoffeldressing

Fillets from grey gurnard on barleys in champagne cream

saffron sauce and beetroot potatoes

lamb's lettuce salad in potato dressing

Filets de grondin sur orges perlés á la crème

sauce au safron, pommes de terre á la betteraves

doucette en dressing de pommes de terre

 

Vom Grill

grilled / grillé

 

 

Rumpsteak DM 33,00

vom freilaufenden argentinischen Angus Rind € 16,87

mit Kräuterbutter

Sirloin steak from Argentine Angus beef with herb butter

Entrecôte du boeuf Argentine avec beurre aux herbes

 

Filetsteak vom Weideochsen DM 43,50

mit Kräuterbutter € 22,24

Tenderloin steak with herb butter

Filet de boeuf avec beurre aux herbes

 

Lammcarré DM 40,00

mit Kräutern der Provence € 20,45

Rack of lamb with herbs of the Provence

Carré d'agneau aux herbes de Provence

 

Putensteak DM 28,50

mit Kräuterbutter € 14,57

Turkey steak with herb butter

Steak de dindonneau

 

Zu diesen Gerichten servieren wir Ihnen wahlweise

Ofenkartoffeln mit Sauerrahm oder Pommes frites.

The above mentioned dishes are being served with baked potato with sour cream or french fried potatoes (up to your choice)

Les grillades seront servies avec pomme de terre en robe ou pommes frites

 

***

Variation von frischen Salaten DM 8,50/ € 4,35

Mixed salad / salade mixte

 

***

Für 2 Personen

For two persons / Pour deux personnes

 

"Die Krone des Hauses" DM 82,00

Chateaubriand (doppeltes Filetsteak) € 41,93

mit Sauce Béarnaise, Gemüseplatte

und Kartoffelkroketten

"Crown of the House" Chauteaubriand with Béarnaise sauce,

assorted vegetables and potato croquettes

Châteaubriand "La couronne de la maison", avec legumes assortis,

sauce Béarnaise et p.d.t. croquettes

 

Fischplatte "Graf Luckner" DM 80,00

mit Lachs, Hecht, Seezungenfilet und Camberini € 40,90

an dreierlei Saucen

Grilltomate, Butterreis, Salzkartoffeln

Choice of selected fishes with salmon, pike, sole fillet and Camberini

on three sauces, grilled tomato, buttered rice, potatoes

Choix de poissons (saumon, brochet, filet de sole et camberini)

avec trois sauces, du riz et p.d.t. natures

 

 

 

Desserts

Desserts

Feige in Cassis DM 11,50

mit Mohnmus € 5,88

an Joghurt- und Aprikosensauce

Fig in cassis with poppy puree on yoghurt- and apricots sauce

Figues en Cassis avec mousse de pavot

et sauce de Yogourt et Apricots

 

Sächsische Quarkkeulchen DM 10,00

mit Vanillesauce und Apfelkompott € 5,11

Curd dumplings with vanilla sauce and apple compote

Quenelles farcis de fromage blanc-une specialité de la Saxonie-

avec sauce á la Vanille et compôte de pommes

Moccaparfait DM 10,50

auf Sherrysabayon mit Beeren € 5,37

Mocha parfait on Sherry sabayon with beeries

Parfait de café

sur sabayon de Sherry avec des baies

 

 

 

zurück zur WILLY-S Homepage